车况司机守则
颖尚租车车况与司机守则
Yingshang Car Rental Vehicle Condition & Driver Code of Conduct
专业 · 安全 · 贴心 | Professional · Safe · Thoughtful
一、车况管理守则 | Vehicle Condition Management Rules
1. 日常检查 | Daily Inspection
每日出车前必须检查车辆外观、轮胎气压、油量/电量、灯光、刹车、喇叭、雨刮器、空调、仪表盘警示灯。
接客户前将车辆加满油,以免中途加油浪费客户时间。
出车前须进行车辆安全检查,减少车辆故障的可能性,确保车辆行驶安全。
确保车内清洁无异味,车内严禁吸烟,无论是行驶过程中还是停泊等待客人的时候。
每次出车前车辆内外需清洗干净,特别是座套、脚垫、储物盒等。
车内需保持空气清新,不得有异味。
车内不存放私人物品,私人必需品须放置在车辆后备箱内,原则上长途期间司机物品不能超过一个行李箱。
车上空调功能需完好,以保证车内温度符合客户要求。
发现问题立即报修,严禁带故障上路。
Before each shift, inspect exterior, tire pressure, fuel/electric level, lights, brakes, horn, wipers, A/C, and dashboard warning lights.
Refuel before picking up client to avoid mid-journey refueling that wastes client time.
Conduct safety inspection before departure to reduce chances of breakdown and ensure safe driving.
Ensure the cabin is clean and odor-free; smoking is strictly prohibited inside the vehicle at all times, whether moving or parked awaiting clients.
Clean interior and exterior thoroughly before each trip, especially seat covers, floor mats, and storage compartments.
Ensure fresh air inside the vehicle; no unpleasant odors allowed.
No private items stored in cabin; essentials must be placed in trunk. Limit driver’s baggage to one suitcase for long-distance trips.
Air conditioning must function properly to meet client temperature preferences.
Report any issue immediately; never drive a faulty vehicle.
2. 定期保养 | Regular Maintenance
按厂家规定周期进行机油、滤芯、刹车油、冷却液等更换。
定期检查底盘、悬挂、制动系统和电瓶状态。
保养记录存档,确保每辆车处于最佳运行状态。
Perform oil, filter, brake fluid, coolant replacements per manufacturer schedule.
Regularly check chassis, suspension, braking system, and battery condition.
Keep maintenance records to ensure every vehicle operates at optimal condition.
3. 清洁与形象 | Cleanliness & Image
每次任务结束后清洁车厢,垃圾及时清理,定期深度清洗内饰与外观。
按客户需求或活动要求完成车身标识、LOGO、编号的张贴与维护。
Clean the cabin after each task; remove trash promptly; conduct regular deep cleaning inside and out.
Install and maintain vehicle logos, numbering, and decals as required by client or event.
二、司机行为守则 | Driver Code of Conduct
1. 仪容仪表 | Appearance
穿着公司统一制服,佩戴工牌,仪容整洁、精神饱满。
保持个人卫生,形象与衣着需清爽、干净、整洁。
上班期间不允许食用有异味的食品,以保持口腔气味清新。
保持个人卫生,身上无异味,言行文明得体。
Wear company uniform and ID badge; maintain neat appearance and positive energy.
Maintain personal hygiene; dress neatly, cleanly, and tidily.
Do not consume odorous food during working hours to keep breath fresh.
Practice good personal hygiene; be courteous and well-spoken.
2. 守时与路线 | Punctuality & Route Compliance
至少需在约定服务之前10分钟到达客户指定地点,并主动与客户取得联系。
提前到达接送点或岗位,按时刻表准点发车/到达。
行车时需选择合理的路线,节约客户时间与里程。
熟悉线路与备选路线,遇堵车或封路及时启用预案并通知调度。
Arrive at client’s designated location at least 10 minutes before agreed service time and contact client proactively.
Arrive early at pick-up points; depart and arrive on schedule.
Choose optimal routes to save client time and mileage.
Know routes and alternatives; activate contingency plans and inform dispatch in case of congestion or road closure.
3. 安全驾驶 | Safe Driving
严格遵守交通法规,杜绝超速、闯红灯、疲劳驾驶、开车使用手机。
无论是市区道路还是高速公路行驶,严禁超出规定时速。
严禁在高速公路紧急停车道上行驶。
树立良好的驾驶作风,不争先抢道,坚持文明行车。
保持安全车距,平稳起步与刹车,确保乘客舒适与安全。
行驶中遇客户赶时间,不得违反交通法所规定的行车速度而超速行驶,以免发生意外,同时做好解释工作。
严禁疲劳及酒后驾驶。
时刻牢记“安全第一”。
Obey all traffic laws; no speeding, running red lights, fatigued driving, or using mobile phones while driving.
Never exceed speed limits on urban roads or highways.
Never drive on highway emergency lanes.
Maintain good driving manners; do not compete for lanes, always drive civilly.
Maintain safe following distance; start and brake smoothly for passenger comfort and safety.
If client is in a hurry, do not speed beyond legal limits; explain politely to avoid accidents.
Strictly prohibit fatigued or drunk driving.
Always bear in mind “Safety First”.
4. 客户服务 | Customer Service
上班期间应精神饱满,给人健康向上的职业形象。
对客户应面带笑容,热情、礼貌,言语文明,说普通话,坚持客户至上,服务第一的待客宗旨,给客户以亲切、愉快、轻松和安全的感觉。
在乘客上下车时应微笑点头示意。
不得随意通过后视镜窥看乘客。
车内客人谈话时,除非客人主动搭话,不准随便插嘴。
不得在车内或行驶中向车外乱吐乱扔。
在行车路程中不得随意开启收音机。
主动问候,微笑服务,尊重乘客隐私。
协助搬运行李或物品,车内提供必要便利(水、纸巾、充电线)。
客户上、下车时,应主动下车为客户开、关车门。
树立良好的职业道德,搀扶老弱病残者上车,协助客人提拿行李。
在乘客关闭车窗时,司机位置车窗不得打开。在关闭车窗时,根据车内乘客着装情况,将车内温度调至合适温度。
客人中途下车前,应同客人确认下次上车时间和地方并告诉自己停车的大致方位,并保持手机畅通。
遇到客户心情不好时,应采取克制的态度,理智处理,不得与客户发生正面冲突。
禁止与乘客发生争执,遇到问题及时报告调度或客服。
Remain energetic during working hours to present a healthy, professional image.
Greet clients with a smile; be warm, polite, speak Mandarin, uphold “customer first, service foremost” to give a friendly, pleasant, relaxed and safe feeling.
Nod and smile to passengers when they board or alight.
Do not look at passengers through the rear-view mirror casually.
Do not interrupt passengers’ conversations unless spoken to first.
Do not spit or litter from the vehicle while stationary or moving.
Do not turn on the radio arbitrarily during the journey.
Greet proactively with a smile; respect passenger privacy.
Assist with luggage/items; provide necessities (water, tissues, charger).
Get out of the vehicle to open and close doors for clients at boarding/alighting.
Uphold professional ethics; assist elderly, weak, sick or disabled passengers and help with luggage.
When passengers close windows, keep driver’s window closed; adjust temperature suitably according to their clothing.
Before passenger alights midway, confirm next boarding time and place, inform approximate parking location, and keep mobile reachable.
Handle client dissatisfaction calmly and rationally; do not engage in direct conflict.
Avoid disputes; report issues to dispatch or customer service promptly.
5. 应急处理 | Emergency Response
遇交通事故、车辆故障或乘客突发不适,首先确保人员安全,随后按公司应急预案处理并上报。
熟练使用车上急救包与消防器材。
In case of accident, breakdown, or passenger medical issue, prioritize safety, then follow company emergency protocol and report.
Be proficient in using onboard first-aid kit and fire-fighting equipment.
6. 保密与廉洁 | Confidentiality & Integrity
不得泄露客户行程、个人信息及公司商业机密。
严禁收受乘客或合作方财物、回扣等不正当利益。
Do not disclose client itineraries, personal data, or company confidential information.
Prohibit accepting gifts, kickbacks, or other improper benefits from passengers or partners.
三、我们的承诺 | Our Commitment
颖尚租车坚持专业、安全、贴心的服务理念,所有车辆均通过严格车况检测与维护,所有司机均经专业培训并遵守本守则,为客户提供安心、舒适的出行体验。
Yingshang Rental adheres to the service philosophy of Professional, Safe, Thoughtful. All vehicles undergo strict condition checks and maintenance; all drivers are professionally trained and follow this code to deliver secure and comfortable journeys for clients.
四、监督与改进 | Supervision & Improvement
公司定期组织车况抽检与司机考核。
客户反馈将纳入司机绩效评估,持续优化服务品质。
The company conducts regular vehicle inspections and driver assessments.
Client feedback is included in driver performance evaluation to continuously improve service quality.











